ORTHOGRAPHE – «Nous avons convenu», «il va falloir obligatoirement», «c’est une belle opportunite».

ORTHOGRAPHE – «Nous avons convenu», «il va falloir obligatoirement», «c’est une belle opportunite».

Les formules bardent les messages experts.

A tort. Notre Figaro revient via ces erreurs du quotidien.

Elle est la. Au bout de des doigts. Prete a nous decredibiliser en un coup d’?il et faire grimacer notre interlocuteur. Notre faute de grammaire. Voila la bete noire de tout Francais! Qu’importe Par exemple le correcteur automatique si le mot y a. Elle passera forcement entre les mailles du filet, quand il faudra, par exemple, ecrire J’ai phrase «ils se sont parle(s)» ou utiliser des participes passes, des traits d’union ou des mots invariables.

Que faut-il preferer entre des locutions «d’ici demain» et «d’ici a demain»? «tout a coup» et «tout tout d’un coup»? Qu’en est-il par ailleurs une construction «commencer avec»? Est-elle vraiment correcte? Rien n’est moins sur. Le Figaro revient concernant ces fautes d’orthographe courantes qui empoisonnent des messages.

J’me rappelle de votre dossier

L’erreur de preposition reste courante. Aussi banale que le petit «a», dans la phrase «ils ont pallie a leur probleme de retroprojecteur pour le rendez-vous de mardi». Faut-il pour autant faire se resoudre a l’accepter dans les conversations? Certes non! Rappelons-nous Dans les faits que le verbe «se rappeler» est transitif direct. Cela signifie qu’il se construit en direct et que le complement d’objet reste introduit sans preposition. Pour etre correct, il faudra donc rediger: «Je me rappelle bien ce dossier». Une meme maniere, on note «je me le rappelle» et non «je m’en rappelle».

Precisons toutefois que le verbe «se rappeler» va se construire avec la preposition «de». On notera trois exceptions. Quand il sera question de pronoms personnels. Exemple: «Je me souviens de toi, je me souviens d’eux.» Lorsqu’on emploiera la construction «se rappeler de + infinitif passe». Exemple: «Je ne me rappelle gui?re d’avoir envoye ces documents.» Enfin, dans la formule «se rappeler de + infinitif», si le complement d’objet qualifie une action a venir. Modi?le: «Rappelle-toi de les envoyer dans leurs boites e-mail.»

Nous avons convenu d’un rendez-vous

Ca l’fait! Apres maintes et maintes tentatives, vous y etes finalement parvenus. «J’ai enfin convenu d’un rendez-vous avec notre chef», lancez-vous a la collegue. Votre joie reste https://datingmentor.org/fr/romance-tale-review/ palpable mais votre voisin de siege tient a calmer vos ardeurs. «Tu veux dire, que vous etes convenus tout d’un rendez-vous?» Comment donc! Vous vous seriez trompe dans la construction de votre phrase?

Dans les faits! Ainsi que le rappelle l’Academie francaise au sein d’ sa rubrique Dire / Ne pas penser, le verbe «convenir» lorsqu’il signifie «correspondre aux besoins, aux styles, aux aptitudes de quelqu’un» doit se construire avec «avoir». Modi?le: «Cette situation m’a convenu.» A contrario, quand «convenir» a pour signification «decider, arreter tout d’un commun accord», le verbe peut seulement se construire avec l’auxiliaire «etre». On dira donc bien: «Nous sommes convenus tout d’un rendez-vous.»

C’est une excellente opportunite

Si l’opportunite fait le larron, elle ne fera nullement l’opportunite. Ainsi que le precise l’Academie francaise, le mot «opportunite» employe dans le sens «d’occasion» reste votre anglicisme, donc un abus de langage. Par exemple, «opportunite» s’utilise uniquement dans des formules telles: «On juge, on discute de l’opportunite d’une decision, d’une mesure.»

Le terme «occasion» caracterise un fait precis, «opportun parce qu’il favorise un dessein». On saura donc l’employer dans des formules telles: «Chercher l’opportunite, profiter de la chance, avoir la possibilite de. » cela va i?tre deconseille avec le terme «opportunite». Conclusion? On va pouvoir avoir «l’occasion de briller devant son N+1 durant votre dejeuner» mais on n’aura pas que les moyens de «discuter de la opportunite» avec lui.

Precisons que nos synonymes paraissent nombreux Afin de eviter l’anglicisme: «aubaine», «possibilite», «chance», etc.

Il faut obligatoirement, vous devez imperativement!

L’injonction a de quoi glacer. Et plutot deux fois qu’une! Non juste la formule est fort seche, mais elle intime a son interlocuteur, par le procede de redondance, d’agir sans mot affirmer. En effet, la formule «il faudrait obligatoirement», comme sa voisine «vous devez imperativement», constitue un «pleonasme».

Plutot que de donner une peur panique a notre interlocuteur en lui donnant un ordre double tout d’un pleonasme, on preferera employer les traditionnels «il faut que. », «vous devez. », «il reste imperatif que. ». Alfred Gilder le garantit: «A l’ecrit, vous gagnerez de la place. A l’oral, on vous comprendra et ces ordres seront mieux executes».

Un espece de resume

Cela ne viendra a l’esprit de personne d’ecrire: «C’etait un sorte de resume tres abscons.» Alors pourquoi nous arrive-t-il de noter la formule «une espece» au masculin? Peut-etre, essaie Alfred Gilder dans Les 300 plus belles fautes. a ne pas faire et autres extravagances a empi?cher, par imitation des locutions «un type» et «un genre de»? Apres bien, comme le rappelle l’auteur, «le syntagme “espece de“ prenait le genre du complement» au XVIIIe siecle. On le retrouvait d’ailleurs sous la plume de Victor Hugo ecrit «un espece de grand homme» ou chez Mauriac, note «cet espece de phtisique». Mais passons!

A l’heure actuelle moderne, la formule «espece de» ne peut plus se payer le luxe de revetir le masculin ET le feminin. Elle doit desormais toujours etre mise au feminin. Et ce, «quel que soit le genre de son complement», precise l’Academie. Pour etre correct, on dira donc «c’etait une espece de resume abscons.»

Commenti Facebook
Sviluppo Web by Studioidea - © Copyright 2018 - B-Geek S.r.l - P.I 07634480722 - All rights reserved.